古人谩歌西飞燕,十年不见狂夫面。三更风作切梦刀,
译文:青鸟从海上飞来,现在要去哪里?
注释:青鸟:后以青鸟称神仙的信使。
万转愁成系肠线。所嗟不及牛女星,一年一度得相见。
译文:口里衔着盛有锦囊的书简,交给我,又忽地飞去。
注释:云锦书:形容来信如云霞一样华美。
老母别爱子,少妻送征郎。血流既四面,乃亦断二肠。
译文:青乌飞走了,直入紫色的云霄,送来的书简就留在了绮窗的前面。
注释:凌紫烟:翱翔于紫色的烟霞之上。绮窗:雕饰华美的窗户。
不愁寒无衣,不怕饥无粮。惟恐征战不还乡,
译文:打开信封不由得笑起来,这封信原来是老朋友发来的。
注释:开缄:开封,打开信。故人:老友,指元丹丘。
母化为鬼妻为孀。
译文:在信中,友人一再情深意切地勉励我,说他因怀念我而心中忧伤。
注释:勖:劝勉。心曲:心田,心间。劳心曲:劳费心神。
杂曲歌辞。古别离二首。唐代。施肩吾。 古人谩歌西飞燕,十年不见狂夫面。三更风作切梦刀,万转愁成系肠线。所嗟不及牛女星,一年一度得相见。老母别爱子,少妻送征郎。血流既四面,乃亦断二肠。不愁寒无衣,不怕饥无粮。惟恐征战不还乡,母化为鬼妻为孀。