赠王威古翻译及注释

三十羽林将,出身常事边。春风吹浅草,猎骑何翩翩。

注释:祖饯:古代出行时祭祀路神叫“祖”,后因称设宴送行为“祖饯”,即饯行。河:指黄河。

插羽两相顾,鸣弓新上弦。射麋入深谷,饮马投荒泉。

注释:衷素:内心的真情。素,通“愫”。

马上共倾酒,野中聊割鲜。相看未及饮,杂虏寇幽燕。

注释:河畔草:《嘉靖宁夏新志》作“河畔柳”。嘉麦:生长得特别好的麦子。墟:土丘。

烽火去不息,胡尘高际天。长驱救东北,战解城亦全。

注释:子:古代对男子的通称,用作表敬意的对称词。京国:京都。结驷:用四匹马并辔驾一车。通衢:四通八达之道。

报国行赴难,古来皆共然。

注释:冠盖:指仕宦的官服和车盖,也用作仕宦的代称。欻:忽然的意思。连璧:两璧并连,常以喻并美的事物或人。粲:鲜艳。琼裾:裾,似应作“琚”,琼琚,华美的佩玉。

2024-01-16
()