杂诗翻译及注释

可怜青铜镜,挂在白玉堂。玉堂有美女,娇弄明月光。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

罗袖拂金鹊,彩屏点红妆。妆罢含情坐,春风桃李香。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

2024-01-16
()