瞥见出花边,容与未肯前。侬肱生似藕,郎面恰如莲。
译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。
注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。
风暖疑为雨,月明犹在烟。棹歌方欲歇,何处复相连。
译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。
采莲曲。明代。张乔。 瞥见出花边,容与未肯前。侬肱生似藕,郎面恰如莲。风暖疑为雨,月明犹在烟。棹歌方欲歇,何处复相连。