荷盘承露珠,何时成夜光。荷盖承日华,何地得清凉。
译文:精美的琉璃瓦上笼罩着雾色烟光,房檐历历在目,天气晴朗,柳絮满天飘飞。我急急来到她的闺房,不料人去楼空,只有锦瑟横放在琴床。我不禁黯然神伤,料想她在我离去后的苦况。一定是常常伤心流泪,常常抚琴弹瑟以寄托愁肠。终日懒得迈出闺门,只能在梦境中见到我的模样。逢人又不敢公开说是害了相思,当偷偷整理丝裙时,才惊讶自己瘦削身长。
注释:烟光:云霭雾气。缥瓦:即琉璃瓦。柳花:指柳絮。锦瑟:漆有织锦纹的瑟。凤弦:琴上的丝弦。犀帷:装有犀牛角饰的帐幔。王孙:盼其归来之人的代称。讳道:忌讳,怕说。绡裙:生丝绢裙。
虽曰是荷衣,且难作霓裳。虽曰是荷杯,长难酌酒浆。
译文:我不由满怀惆怅,清楚地记得当日在南楼时欢爱的幸福时光,在翡翠的珠帘里,彩灯非常明亮。她亲昵地依偎在我的肩头,温柔深情地把歌儿哼唱。如今我又到旧日街巷,遍访旧日邻居询问她的情况。可惜那无情的春风,吹落了鲜花,吹走了芬芳,并带着无限的感伤。我悲痛欲绝,她也没给我留下画像。我还清楚地记得她的容貌,回来后仔细描画那深情的模样。
注释:遥夜:长夜。箔:帘子。铜驼:事为洛阳街道名,这里借指临安。崔徽:借用一则爱情故事。
欲以荷作钿,不可饰时妆。欲以荷为钱,不可博明珰。
译文:参考资料:
拟荷如宝镜,不能照胆知肝肠。拟荷如纨扇,不能鲜洁如雪霜。
译文:1、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第253-254页.
其茎有轻丝,难织锦流黄。其气有微馨,难剂水沈香。
译文:2、吕明涛,谷学彝编著.宋诗三百首.北京:中华书局,2009.7:第238-239页.
有名无实不足取,似是而非良可伤。流萤将拟流火乌,亦与姬发呈休祥。
采荷调。元代。耶律铸。 荷盘承露珠,何时成夜光。荷盖承日华,何地得清凉。虽曰是荷衣,且难作霓裳。虽曰是荷杯,长难酌酒浆。欲以荷作钿,不可饰时妆。欲以荷为钱,不可博明珰。拟荷如宝镜,不能照胆知肝肠。拟荷如纨扇,不能鲜洁如雪霜。其茎有轻丝,难织锦流黄。其气有微馨,难剂水沈香。有名无实不足取,似是而非良可伤。流萤将拟流火乌,亦与姬发呈休祥。