迢递辞宸阙,迁延换岁华。舟才入荆渚,人觉在天涯。
译文:天地间仿佛充满着身着战甲的将士,这兵荒马乱之际我为何要远行!
注释:带甲:全副武装的战士。胡为:何为,为什么。
浪激多推岸,流濡足沸沙。势盘帆小便,涨浅路频差。
译文:亲人和朋友都失声痛哭,我骑着马离开秦州这座孤城。
注释:亲朋:亲戚朋友。孤城:边远的孤立城寨或城镇。此指秦州(今属甘肃天水)。
横艇叉鱼浦,摇旗卖酒家。山微思念越,江窄止通巴。
译文:草木凋零,时间已入岁暮;关河冷落,途中霜雪飘零。
注释:关河:关山河川。
烟色汀芜淡,风光野烧斜。蛮歌朝竞唱,祠鼓暮连挝。
译文:离别虽已是昨日的事情,但见到此情此景我还是有些伤感。
注释:“别离”二句:因为想到古人离别时的伤感,还是会不断想起昨日离别的情景。
渡口初逢柳,林边未见花。前程春始盛,一一待诗誇。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
初入荆江。宋代。赵抃。 迢递辞宸阙,迁延换岁华。舟才入荆渚,人觉在天涯。浪激多推岸,流濡足沸沙。势盘帆小便,涨浅路频差。横艇叉鱼浦,摇旗卖酒家。山微思念越,江窄止通巴。烟色汀芜淡,风光野烧斜。蛮歌朝竞唱,祠鼓暮连挝。渡口初逢柳,林边未见花。前程春始盛,一一待诗誇。