自觉无春思,春长在眼前。
译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
注释:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
天晴梅堕雪,地暖草生烟。
译文:当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
注释:君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
独步迷山影,空肠饱涧泉。
译文:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
注释:罗帏:丝织的帘帐。
乡心徒耿耿,为客又经年。
译文:参考资料:
春思。宋代。蔡槃。 自觉无春思,春长在眼前。天晴梅堕雪,地暖草生烟。独步迷山影,空肠饱涧泉。乡心徒耿耿,为客又经年。