送王辟太博赴阙呈刘正言翻译及注释

吟坐俱头白,分携重怆情。

译文:中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。

注释:中庭:即庭中,庭院中。地白:指月光照在庭院的样子。鸦:鸦雀。冷露:秋天的露水。

才堪亲帝座,贫不似官行。

译文:夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?

注释:尽:都。秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。落:在,到。

晓雾迷山径,秋霖破驿程。

译文:参考资料:

唯应刘小谏,到阙始相迎。

译文:1、雅瑟.《唐诗三百首鉴赏大全集》:新世界出版社,2011:276-277页.

2024-01-15
()