晚际閒将景物看,郡人休笑苦凭阑。远山露色知晨霁,素月笼光报夜寒。
译文:在屋北的菜园锄豆完毕,又从东边田野收割黄米归来。
注释:处士:对有德才而不愿做官隐居民间的人的敬称。北场:房舍北边的场圃。芸藿:锄豆。芸,通“耘”,指耕耘。藿,指豆叶。东皋:房舍东边的田地。皋,水边高地。刈割。黍:即黍子。单子叶禾本科植物,生长在北方,耐干旱。籽实淡黄色,常用来做黄糕和酿酒。
野烧顺风穿绝顶,渔舟随浪转长滩。故乡回首七百里,归去不辞行路难。
译文:在今晚月圆的秋夜,恰与老友王处士相遇,更有穿梭飞舞的萤火虫从旁助兴。
注释:萤:萤火虫。
清风阁晚景。宋代。吕陶。 晚际閒将景物看,郡人休笑苦凭阑。远山露色知晨霁,素月笼光报夜寒。野烧顺风穿绝顶,渔舟随浪转长滩。故乡回首七百里,归去不辞行路难。