玉节重来镇此州,暂驱千骑上峰头。春阑好为良辰惜,俗乐谁知急景流。
译文:懒得去抹拭鸳鸯枕上的灰尘,也不去缀缝裂开了的翡翠裙,罗帐里也不再燃香炉熏烤。近段时间来相思的心更加深切了,那都是为了思念你呀!
注释:拂:放置。鸳鸯枕:绣有鸳鸯图形之枕,此作为象征男女欢合的意象。翡翠裙:绣有翡翠鸟的裙子,与第一句“鸳鸯枕”对文。罗帐罢炉熏:不再以炉香熏暖罗帐。罢,停止。熏,熏香,焚香。古时围炉燃香料,熏烤衣服和被帐等物,取其香暖。
山色也疑今日盛,物情浑胜昔年游。登临赋咏知难再,持语乡人早借留。
译文:参考资料:
和三月二十一日游海云。宋代。吕陶。 玉节重来镇此州,暂驱千骑上峰头。春阑好为良辰惜,俗乐谁知急景流。山色也疑今日盛,物情浑胜昔年游。登临赋咏知难再,持语乡人早借留。