援藤翻译及注释

援藤穿藓扣云扉,清足高标显翠楣。

译文:  蓬莱仙山上一株株干枯老树托着苍苍茫茫的乱云,禾黍行管高低不齐,山孤野兔游窜纷纭,处处断碑残垣,空留下陈旧古迹,满目只见一片黄尘。东晋败亡后再也难寻找书圣王羲之,西施去世后从此再不见绝代佳人,看大海总是烟气朦胧,听不到杜鹃鸟啼叫,天地间不见一丝春意留存。  

注释:    蓬莱:指蓬莱阁。老树苍云:指老树参天,苍茫萧森。右军:指东晋王羲之,官至右军将军。啼鳺:即杜鹃鸟。

风月任随时事改,江山不被世情移。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

虽无白酒留君醉,却有青编可自怡。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

朱紫纷纷徒说贵,隐居真乐几曾知。

2024-01-15
()