大龙湫翻译及注释

入眼千峰翠作堆,喜寻龙雁窟中来。半崖有日飞晴雪,一壑无云吼怒雷。

译文:我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。

注释:自作:《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。小红:范成大送给姜夔的一个歌女。低唱:轻柔地歌唱。

驻锡已知尊者意,挥毫空想谪仙才。忘归亭下忘归客,手弄潺湲坐碧苔。

译文:一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。

注释:松陵:吴江县的别称。烟波:指烟雾苍茫的水面。十四桥:指沿途经过的众多石桥。全句说回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。

2024-01-12
()