偕张清夫登道场何山翻译及注释

松楸夹道云迷麓,细泉无声走空谷。扪萝倚磴行转缓,百折峰峦看未足。

译文:我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。

注释:自作:《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。小红:范成大送给姜夔的一个歌女。低唱:轻柔地歌唱。

鹧鸪泣雨山漫漫,悬崖老树苍虬蟠。登楼倚槛俯木末,漱泉汲涧分馀湍。

译文:一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。

注释:松陵:吴江县的别称。烟波:指烟雾苍茫的水面。十四桥:指沿途经过的众多石桥。全句说回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。

老僧延坐话夙昔,夜半谈空屡前席。自言久是兹山主,殿下长垣屡封植。

译文:参考资料:

山头碧瓦如连环,曾闻仙客来云间。猿惊鹤怨知几许,伊吾声断愁空山。

译文:1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第1185-1186页

明朝烟雨开晴旦,折花临水春将半。我亦归山读故书,何必怀仙生浩叹。

2024-01-12
()