八月陂塘秋欲涸,车声轧轧连村落。晚禾将槁大田枯,络纬悲鸣止还作。
译文:在长安古道上骑着瘦马缓缓行走,高高的柳树秋蝉乱嘶啼。夕阳照射下,秋风在原野上劲吹,我举目远望,看见天幕从四方垂下。
注释:马迟迟:马行缓慢的样子。乱蝉嘶:一作“乱蝉栖”。鸟:又作“岛”,指河流中的洲岛。原上:乐游原上,在长安西南。目断:极目望到尽头。四天垂:天的四周夜幕降临。
螮蝀垂光饮断流,蛟龙蜕骨临深壑。汗流被体足未停,辛苦救得禾田青。
译文:归去的云一去杳无踪迹,往日的期待在哪里?冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都寥落无几,现在的我已不像以前年轻的时候了。
注释:归云:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。狎兴:游乐的兴致。狎:亲昵而轻佻。酒徒:酒友。萧索:零散,稀少,冷落,寂寞。少年时:又作“去年时”。
十日无雨穗将绝,荡荡旻天呼不听。君不见秋粮已免皇恩早,天赐丰年应更好。
译文:参考资料:
不用含愁怨桔槔,化机顷刻回枯槁。
译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:217-218.
桔槔行。元代。周巽。 八月陂塘秋欲涸,车声轧轧连村落。晚禾将槁大田枯,络纬悲鸣止还作。螮蝀垂光饮断流,蛟龙蜕骨临深壑。汗流被体足未停,辛苦救得禾田青。十日无雨穗将绝,荡荡旻天呼不听。君不见秋粮已免皇恩早,天赐丰年应更好。不用含愁怨桔槔,化机顷刻回枯槁。