金山龙游寺翻译及注释

金山突兀摩青冥,六鳌驾海来蓬瀛。风涛卷雪撼不动,中流涌出毗耶城。

译文:家住道南大宅的周瑜怎会认识陋居楼桑的刘备?何处而来的英雄,惊倒了孙郎。汉家的九鼎江山刚刚才分崩离析,就流传到了晋代与宋朝,又弹指间传到了南朝的萧梁两帝。清平的年代四方车书滚滚而来,北溟之鱼化了大鹏,海水也吞没了大江。在苍茫的黄昏眺望着,摇船缓缓驶在江中,诗人喝醉了听歌女唱歌,倚靠在桌上,心中的悲情化成了脚下翻滚的浪花,只可叹那声声的诗歌吟断了寒窗。

注释:道南宅:指周瑜。楼桑:指刘备。汉鼎:汉王室。萧梁:南朝的梁国。昭代:清明时代。北溟鱼:比喻怀有雄才大略的人。歌鬟:指歌伎。

山僧眼底乾坤阔,俯瞰朝暾乘落月。钟声薄暮来蜃楼,灯影晴霄入蛟窟。

译文:参考资料:

马衔韬怪苍龙蹲,听法卧护孤云根。参旗历落倚阑楯,金碧照耀沧海门。

译文:1、喜马拉雅网.蟾宫曲·京口怀古·镇江

天光万顷涵虚碧,扁舟独舣玻瓈国。六朝兴废几英雄,往事云浮江露白。

穷高一览双眼明,天风洒我毛骨清。淮山数点不可写,矫首九万抟风鹏。

2024-01-12
()