和邹弘道诸公游碛沙寺翻译及注释

钱塘形胜接苏湖,风物于今入战图。独尔碛沙仍似旧,诸公杯酒不相孤。

译文:我虽然已经六十岁垂垂老矣,却又要拖家带口登船去远行。

注释:宜兴:今属江苏省,在太湖西岸。垂垂:形容将近、渐近,常与“老”连用。将:携持。铁头船:指船头包有铁的木船。

远山云敛千峰出,幽树春来百鸟呼。白发老僧盘膝坐,笑看车马涉危涂。

译文:在阳羡暂住了三月只是作客,早想要返回玉溪手头却没钱。

注释:阳羡:宜兴在秦汉时称阳羡。玉溪:信江(在今江西省,流入鄱阳湖)中段的别称。玉溪江边的上饶,曾是曾几侨居之地。这里的“玉溪”代指作者故乡。

2023-12-03
()