怀高图南翻译及注释

刘叉一狂士,尚得韩愈知。君才百刘叉,知者果其谁。

译文:家住道南大宅的周瑜怎会认识陋居楼桑的刘备?何处而来的英雄,惊倒了孙郎。汉家的九鼎江山刚刚才分崩离析,就流传到了晋代与宋朝,又弹指间传到了南朝的萧梁两帝。清平的年代四方车书滚滚而来,北溟之鱼化了大鹏,海水也吞没了大江。在苍茫的黄昏眺望着,摇船缓缓驶在江中,诗人喝醉了听歌女唱歌,倚靠在桌上,心中的悲情化成了脚下翻滚的浪花,只可叹那声声的诗歌吟断了寒窗。

注释:道南宅:指周瑜。楼桑:指刘备。汉鼎:汉王室。萧梁:南朝的梁国。昭代:清明时代。北溟鱼:比喻怀有雄才大略的人。歌鬟:指歌伎。

三随计吏贡,蹑履游京师。文章善变化,不以一律持。

译文:参考资料:

碧海涵万类,青天行四时。去年高唐别,河柳摇风枝。

译文:1、喜马拉雅网.蟾宫曲·京口怀古·镇江

今年清明饮,高花见辛夷。兹来又几日,军檄忽四驰。

尺书无处寄,相见果何期。白日斗龙蛇,黄尘笳鼓悲。

春风独无忧,吹花发江湄。一杯送归雁,万里寄相思。

2024-01-12
()