送图南翻译及注释

壶觞送客柳亭东,回首三齐落照中。

译文:女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。

注释:宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之。此指华贵的衣服。

老去厌陪新客醉,兴来多与古人同。

译文:没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。

注释:鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。辽东:古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。

戍楼藤角垂新绿,山店桎花落细红。

译文:参考资料:

他日诗名满江海,荠堂相见两衰翁。

译文:1、王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:239

2024-01-12
()