紫萼扶千蕊,黄须照万花。
译文:思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。
注释:下:往。西洲:当是在女子住处附近。江北:当指男子所在的地方。
忽疑行暮雨,何事入朝霞。
译文:(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。
注释:鸦雏色:像小乌鸦一样的颜色。形容女子的头发乌黑发亮。
恐是潘安县,堪留卫玠车。
译文:西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。
注释:两桨桥头渡:从桥头划船过去,划两桨就到了。
深知好颜色,莫作委泥沙。
译文:天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。
注释:伯劳:鸟名,仲夏始鸣,喜欢单栖。这里一方面用来表示季节,一方面暗喻女子孤单的处境。乌臼:现在写作“乌桕”。
花底。唐代。杜甫。 紫萼扶千蕊,黄须照万花。忽疑行暮雨,何事入朝霞。恐是潘安县,堪留卫玠车。深知好颜色,莫作委泥沙。