田园移主只丘坟,他邑浮家每断魂。
译文:北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。
注释:邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。雨雪:下雪。雨,作动词。其雱:即“雱雱”,雪盛貌。惠而:即惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。一说徐缓。邪,一本作“徐”。既:已经。亟:急。只且:作语助。
又向隣州为客久,北风终夜梦柴门。
译文:北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!
注释:喈:疾貌。一说寒凉。霏:雨雪纷飞。同归:一起到较好的他国去。
北风。宋代。陈藻。 田园移主只丘坟,他邑浮家每断魂。又向隣州为客久,北风终夜梦柴门。