赠江西吴定夫翻译及注释

定夫江海士,瘦骨如臞仙。

译文:年纪不同都成名人也不妨碍何逊与范云一起成为诗人,我不了解他们当年那个时候为什么看重描写自然景物。

注释:漫成:随便作成的意思。何范:何逊、范云。未解:未知。针对时下文士袭文人相轻之习者而言。重物华:珍重美好风物。

翩然及吾门,不假左右先。

译文:南朝宋鲍照把北方云中郡龙山的千里雪拿到了江南江南满地花可似塞北雪,而何逊把龙山雪拿来打算一起比作洛阳城的花。

注释:龙山:在古云中郡。将来:拿来。底:何。

我方厌尘埃,一笑喜相延。

译文:作为梁朝著名文学家的沈约爱护珍惜何逊,可南朝宋的文学家颜延年和谢庄两人互相诋毁。

肩县两破囊,既见始解缠。

译文:诗句的清新风格都有所得,声名怎么能够互相伤害呢?

我欲具杯酒,割鸡烹小鲜。

译文:傍晚泛起淡淡的白雾就赞美情人如清水出芙蓉的荷花清新,这就是何逊刚出名成婚得意时的作品。

注释:芙蕖:莲花。

自言乃长斋,不受世荤膻。

译文:这个时候谁最赏识他呢?是沈约和范云这两个梁朝的尚书。

注释:沈范两尚书:指沈约、范云。沈约在梁朝曾为吏部尚书兼右仆射,范云曾任吏部尚书。见《梁书》沈、范二传。此借指令狐楚与崔戎,二人于商隐均有知遇之恩。

少休入西山,幽寻遍崖颠。

译文:参考资料:

山空四无人,白眼问青天。

译文:1、作品译文及鉴赏部分内容由朝阳山人提供.

洞口得老翁,守死易一编。

高谈慰寂寞,其然岂其然。

去去不忍别,解衣示勤拳。

及归已弥旬,为我少留连。

道逢一病媪,背偻两足挛。

津头见羁旅,数口依败船。

料理穷晨昏,奔走环市廛。

足挛不良行,结庐倚墙垣。

船败不可航,卖舟捐万钱。

为虑极靡密,要使终安全。

诘旦拟东还,既夕重周旋。

嗟子尘外客,而结区中缘。

吾衰不能尔,愧汗与涕涟。

或疑破囊中,探用若流泉。

子岂费长房,一壶挂檐前。

或疑瞿晕老,济世法无边。

勤君为此来,昏顽警沈绵。

君师鲁东家,二说当舍旃。

理一而分殊,先儒有遗言。

君归更商略,书来慰残年。

2024-01-12
()