跋赵宪唐率更千字文迹翻译及注释

草非草,真非真。

译文:不管是天北还是天南,小草总是长满路边,它连绵不断地向远处生长,处处都能够扎根繁衍。

注释:托:依赖。

柳之骨,颜之筋,

译文:茂盛的春草总是催人早日归家,春风吹绿小草又是一年。 

注释:萋萋:草长得茂盛的样子。“春草生兮萋萋”,“山中兮不可久留”。春草催人归家,所以称之为“无情物”。 

欧张瘦硬可通神。众体备,

译文:参考资料:

兼众美。莫臻兴嗣书,

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

无首亦无尾。当年好事人,

各欲徇所嗜。割载同至定,

得中固为喜。莫将俗眼看,

墨脱字已漫。当年宝匣中,

什袭几岁寒。祗今烟云披,

星斗尚阑干。麟角凤觜毋轻弃,

煎膠续弦端有冀。君不见四窗宝此不宝他,

固应落笔惊风雨,走龙蛇。

2024-01-12
()