寒夜怀郑泽民翻译及注释

布袍寒旋整,图事少曾谐。

译文:年纪不同都成名人也不妨碍何逊与范云一起成为诗人,我不了解他们当年那个时候为什么看重描写自然景物。

注释:漫成:随便作成的意思。何范:何逊、范云。未解:未知。针对时下文士袭文人相轻之习者而言。重物华:珍重美好风物。

挈屋来游浙,修弓欲渡淮。

译文:南朝宋鲍照把北方云中郡龙山的千里雪拿到了江南江南满地花可似塞北雪,而何逊把龙山雪拿来打算一起比作洛阳城的花。

注释:龙山:在古云中郡。将来:拿来。底:何。

家贫这遣妹,母老苦为怀。

译文:作为梁朝著名文学家的沈约爱护珍惜何逊,可南朝宋的文学家颜延年和谢庄两人互相诋毁。

深夜青灯坐,思君命亦乖。

译文:诗句的清新风格都有所得,声名怎么能够互相伤害呢?

2024-01-12
()