寓言二首翻译及注释

春草纷碧色,佳人旷无期。悠哉千里心,欲采商山芝。

译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

注释:君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。归期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。秋池:秋天的池塘。

叹息良会晚,如何桃李时。怀君晴川上,伫立夏云滋。

译文:何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

注释:何当:什么时候。共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。却话:回头说,追述。

凛凛秋闺夕,绮罗早知寒。玉砧调鸣杵,始捣机中纨。

译文:参考资料:1、《夜雨寄北》解析鉴赏.人民教育出版社[引用日期2014-04-9]。

忆昨别离日,桐花覆井栏。今来思君时,白露盈阶漙.

闻有关河信,欲寄双玉盘。玉以委贞心,盘以荐嘉餐。

嗟君在万里,使妾衣带宽。

2023-11-27
()