江南曲翻译及注释

平湖碧玉烟波阔,芰荷风起秋香发。

译文:我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

注释:江南曲:古代歌曲名。乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。妾:古代女子自称的谦词。

采莲女儿红粉新,舟中笑语隔烟闻。

译文:早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

注释:潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入江的人。

高系红裙袖双卷,不惜浮萍沾皓腕。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

争先采得隐船篷,多少相欺互相问。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

吴儿荡桨来何事,手指荷花示深意。

郎指莲房妾折丝,莲不到头丝不止。

月上潮平四散归,舟轻楫短去如飞。

断肠脉脉两无语,寄情流水传相思。

2024-01-12
()