梁父吟翻译及注释

豪俊昔未遇,白日无光辉。

译文:精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。

注释:精卫:古代神话中鸟名。衔:用嘴含。微木:细木。

隆中卧龙客,长啸视群儿。

译文:刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。

注释:刑天:神话人物,因和天帝争权,失败后被砍去了头,埋在常羊山,但他不甘屈服,以两乳为目,以肚脐当嘴,仍然挥舞着盾牌和板斧。

九州英雄争着鞭,黄星午夜照中原。

译文:同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。

注释:同物:精卫既然淹死而化为鸟,就和其它的的相同,即使再死也不过从鸟化为另一种物,所以没有什么忧虑。化去:刑天已被杀死,化为异物,但他对以往和天帝争神之事并不悔恨。

君看慷慨有心者,乃是山东高帝孙。

译文:如果没有这样的意志品格,美好的时光又怎么会到来呢?

注释:徒:徒然、白白地。在昔心:过去的壮志雄心。良辰:实现壮志的好日子。讵:岂。这两句是说精卫和刑天徒然存在昔日的猛志,但实现他们理想的好日子岂是能等待得到!猛志:勇猛的斗志。在昔心:过去的壮志雄心。讵:表示反问,岂。

老瞒赤壁抱马走,紫髯江左空回首。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

世上男儿能几人,眼看袁吕真何有。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

永安受诏堪垂涕,手挈庸儿是天意。

渭上空张复汉旗,蜀民已哭归师至。

堂堂八阵竟何为,长安不见汉官仪。

邓艾老翁夸至计,谯周鼠子辨兴衰。

梁父吟,君听取,

击节高节为君舞。躬耕贫贱志功名,

功名入手亡中路。逢时儿女各称雄,

运去英雄非历数。梁父吟,

悲复悲。古今人事半如此,

所以达士观如遗。庞公可是无心者,

何事鹿门招不归。

2024-01-12
()