清明卧病有感二首 其二翻译及注释

飘萍著处即为家,伏枕悠悠对物华。处处鞦韆竞男女,年年寒食乱风花。

译文:不管是天北还是天南,小草总是长满路边,它连绵不断地向远处生长,处处都能够扎根繁衍。

注释:托:依赖。

药囊亲坐劳频检,酒瓮生尘亦可嗟。未老会寻吴市卒,苦贫须种邵平瓜。

译文:茂盛的春草总是催人早日归家,春风吹绿小草又是一年。 

注释:萋萋:草长得茂盛的样子。“春草生兮萋萋”,“山中兮不可久留”。春草催人归家,所以称之为“无情物”。 

云烟南望群山会,水树东浮去路斜。行止此身应有命,不须辛苦问生涯。

译文:参考资料:

2024-01-12
()