春雨翻译及注释

春雨不肯晴,春云与地平。

译文:新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。

注释:白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。白门:指今江苏南京市。

柯山数椽屋,昼夜倾檐声。

译文:隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

注释:红楼:华美的楼房,多指女子的住处。珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。

阴沉人意恶,但愿醉不醒。

译文:凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。

注释:晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。

园花知在亡,渠溜飘红英。

译文:有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

注释:珰:耳环。云罗:像螺纹般的云片。

今年穷到骨,憔悴客江城。

译文:参考资料:

花时不得出,风雨掩柴荆。

译文:1、赵丹萍,从《春雨》看李商隐诗歌的美感,《科技信息(学术研究)》,2008(16)

自我学道来,万事一羽轻。

惟有惜春意,未忘儿女情。

龃龉可奈何,努力饱饭行。

往日虽莫挽,来日岂无程。

忽记祖燕公,佳句与帝赓。

今岁随宜过寒食,明年倍调作清明。

2024-01-12
()