离楚夜泊高丽馆寄杨克一甥四首翻译及注释

士师我自出,爽迈凌清秋。

译文:自古悲叹行役苦,我今亲历方知之。

注释:行役:指因公务而在外跋涉。《诗经·魏风·涉站:“嗟!予子行役,夙夜无已。”

年少不饮酒,昏灯夜问囚。

译文:天地山川多广阔,难料风浪骤然起。

注释:一何:多么。旷:空阔。巽坎:《周易》中的两个卦名,巽代表风,坎代表水。这里借指风浪。难与期:难以预料。与:符合。

尔家外大父,听狱代其忧。

译文:滔滔巨浪震天响,大风猛吹不停止。

注释:崩浪:滔天巨浪。聒天响:响声震天。聒:喧扰。长风:大风。

备饥朝煮饭,驱蚊夜张帱。

译文:游宦日久念故土,为何滞留身在此!

注释:游:游宦,在外做官。所生:这里指母亲和故乡。淹:滞留。兹:此,这里,指规林。

狱成上府时,稽颡呼张侯。

译文:默想家中园林好,世俗官场当告辞。

注释:人间:这里指世俗官场。良:实在。

恕心临缧绁,相盗以戈矛。

译文:人生壮年能多久?放纵情怀不犹疑!

注释:当年:正当年,指壮年。当:适逢。讵:曾,才。潘岳《悼亡诗》:“尔祭讵几时。”纵心:放纵情怀,不受约束。

无令市死厉,请帝号重幽

译文:参考资料:

2024-01-12
()