秋怀十首翻译及注释

岁暮无所为,官门聊饮酒。

译文:细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。

注释:细腰宫:指楚王宫。露:读。脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。。无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后.一直一言不发。

家贫乏肴果,撷蔬不盈手。

译文:说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!

注释:至竟:究竟。息亡:息国灭亡。缘:因为。底事:什么事。金谷坠楼人:指绿珠。绿珠是西晋石崇的爱妾。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来向石崇要绿珠,石崇不给。孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。绿珠自投楼下而死。

要归一醉尔,宁复计薄厚。

译文:参考资料:

颓然几案间,樗散忘宇宙。

译文:1、任文京.杜牧诗歌精选.石家庄:花山文艺出版社,1996:135

古来痛饮人,可是耽醇酎。

译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:680-681

由来困寂寞,聊此娱昏昼。

纷纷眼前物,泯泯胸中垢。

当其暂忘去,快若免介胄。

萧萧风入檐,皎皎月当牖。

歌罢兴已阑,感叹还搔首。

2024-01-12
()