暖日晴薰草,清淮阔浸天。地卑连远水,城废入春田。
译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。
目极风灯外,愁悬泪脸边。人生苦多感,花柳自年年。
译文:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
注释:感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。
春望。宋代。张耒。 暖日晴薰草,清淮阔浸天。地卑连远水,城废入春田。目极风灯外,愁悬泪脸边。人生苦多感,花柳自年年。