于高陵寿明叔初度翻译及注释

为荐吕夫子,因之泾渭川。中道遇来使,慇勤出素编。

译文:稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。

注释:空旷:指广阔的地方。秋标:秋初,秋天开始。

久知滞王役,不谓会此廛。晴春悬明月,惠风乘远天。

译文:夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。

注释:酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。故人:旧交;老友。

木末双舆至,迎我城西阡。握手但相笑,恐是梦寐然。

译文:拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。

注释:樽酒:杯酒。颦:表示皱眉。

宴我旅人舍,坐我紫毹毡。童子出名酒,饮如鲸吸川。

译文:秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?

注释:铢秤:宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。陈陈:指陈年的粮食。

吕君赋葛藟,予具南山篇。

译文:参考资料:1、《汉语大词典》第16371页第11卷1012。

2024-01-11
()