诵孙中丞山甫全集赋得长歌寄赠翻译及注释

黔南词人吾旧识,吟成不下千金璧。调如白雪郢中才,响如倚楼吹铁笛。

译文:嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。

注释:莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。媚:娇美。黄尘:指官场上的风尘。来兮:为语气助词,相当于“吧”。

力如夸娥移二山,神如骤雨走霹雳。势如昆崙周万里,气如战胜开边鄙。

译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第386-387页。

老如篯铿三代仙,古如夏鼎出地底。丽如丛桃蒸晓霞,清如片月蘸秋水。

奇如侠士慨谈兵,深如沧海没长鲸。高如鸿鹄碧空尽,远如葱岭细烟横。

君家流风自孙绰,赋就天台掷地声。忆昔琐闱夜直向北斗,先朝谏草不复有。

旌旄过邺访衡门,应记垂杨夹巷口。磨崖独步太和颠,托彼山灵护悠久。

2024-01-11
()