秋兴二首 其一翻译及注释

秋来百虫号,各自悲其生。物情尚有感,况乃骨肉情。

译文:城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。

注释:斜阳:偏西的太阳。画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。

幽幽堂背花,岁晚雪色零。忘忧更不忘,日夕忧思增。

译文:令人伤心的桥下春水依然碧绿,在此曾见她的倩影如惊鸿飘来。

注释:惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。

嗟尔客游子,胡为常远行。

译文:离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。

注释:香消,指唐琬亡故。不吹绵:柳絮不飞。

2024-01-11
()