留别董三屏次韵翻译及注释

晚照长云合,春帆细雨开。别离予正苦,魂梦子频来。

译文:在曲江林苑往年不可回忆,在西州今天忽然相互盼望。

注释:下苑:指汉代的宜春下苑。唐时称曲江池。追:回忆。西州:地名,指安定郡。相期:期待;相约。

石路齐南境,风花白下台。十年今去国,千里独怜才。

译文:水边亭台幕天大雨春寒之气还存在,丝罗褥子春天散香虽温暖让人没感知。

注释:水亭:临水的亭子。罗荐:丝绸褥子。

会有荷裳寄,应烦想像裁。

译文:飞舞的蝴蝶专注采收落花之粉,美人在远处忧愁地卧在帷幕中。

注释:殷勤:情意恳切。“有人”句:此句以花拟人,用美人怅卧遥帷的情状来形容牡丹为雨所败后花事已阑。

2024-01-11
()