怀谢山人茂秦一首翻译及注释

惊飙动四野,白露下前除。揽衣起四顾,悠然怀所思。

译文:我所思念的人,就在大海的南边。

注释:有所思:指她所思念的那个人。

所思亦何在,乃在漳南居。朝设穆生醴,夕曳邹阳裾。

译文:我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

注释:何用:何以。问遗:“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。玳瑁:即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

西园事行游,飞盖列应徐。近者日以亲,远者日以疏。

译文:上面装饰有珍珠和玉环。

注释:绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

不念同心人,所须在音书。音书不一寄,何以慰踌躇。

译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

注释:拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

三复游燕篇,踌躇聊以舒。

译文:捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

2024-01-11
()