和高漫士梅江谣翻译及注释

梅江水,流浩浩,居人尽说梅江好。自从海上筑城池,使车络绎无昏早。

译文:我所思念的人,就在大海的南边。

注释:有所思:指她所思念的那个人。

梅江水,深复深,行人一见怀千金。老夫平生爱江水,日饮一石无贪心。

译文:我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

注释:何用:何以。问遗:“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。玳瑁:即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

青萝盘盘数峰色,兜高望见扶桑白。蜃气朝凝鲛女宫,珠光夜照天吴宅。

译文:上面装饰有珍珠和玉环。

注释:绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

居人生小住江皋,架壑梯岩结构牢。沙鸥不省逢机事,江叟何曾识县曹。

译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

注释:拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

峨峨百雉连山郭,夷岛清宁无摽掠。将门子弟解逢迎,大侄儿郎谈礼乐。

译文:捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

有时江上渔歌发,捩柁抽向江空阔。蹒跚竹篓紫蟹肥,拨刺金盘素鳞活。

译文:从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!

注释:相思与君绝:与君断绝相思。

龙门子,何处来,向予西指凤凰台。京行此别三千里,怅饮应须数百杯。

译文:当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

注释:鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

谢公好为苍生起,山中猿鹤徒为尔。到日秦淮有鲤鱼,尺书先寄梅江水。

译文:兄嫂也可能了知道此事,哎……

注释:妃呼豨:妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

2024-01-11
()