閒居习禅观,虚独长心苗。万境一澄澈,诸天何寂寥。
译文:春夜里,一声声更漏十分急促,灯烛将灭,又一次次挑起残烛。整个夜里帘外春风摇撼着屋外翠竹,搅扰得人梦魂不定,断了又续。
注释:春漏促:春夜滴漏声急促。漏促,计时的滴漏急促。金烬:灯烛燃后的余灰,金花烛的余烬。金,此指金花烛,即雕镂金花的蜡烛。烬,燃烧之余物。
香飘桂子月,斋近菊花朝。坐忆东林老,从谁过虎桥。
译文:闺房之中,有个娇娆如玉的佳人,夜夜空守绣屏,孤枕独眠。闲极无聊之时,她抱起琵琶弹起旧曲,她的眉黛像翠绿的远山一般。
注释:娇娆:形容美丽妩媚。这里指代美女。一作“娇饶”。寻旧曲:寻求往日与情人共赏的曲调。
閒居怀泰公。明代。徐祯卿。 閒居习禅观,虚独长心苗。万境一澄澈,诸天何寂寥。香飘桂子月,斋近菊花朝。坐忆东林老,从谁过虎桥。