李川甫戴时亮过访翻译及注释

岂是高人室,能劳二妙来。炎天西雨豁,深院郁蒸开。

译文:渡口的杨柳柔条飘拂,春风中入们饮遽了饯行的醇酒。

注释:津亭:渡口驿亭。毵:毛发或枝条细长的样子,此形容柳条细长下垂。酣:饮酒至舒畅的程度。半酣,半醉。

改革因风树,留尊对晚苔。高吟俱感激,琴罢转馀哀。

译文:千万点的落花,飘落在小船上那一叶扁舟,把美好的春色全都带到江南去了。

注释:一叶:形容轻舟。将:作助词,表示动作的开端。

2024-01-11
()