送傅元秀才赴举江西翻译及注释

凤凰巢穴麒麟种,奇物常为世倾竦。傅生才调出名家,一不为希百非冗。

译文:春夜里,一声声更漏十分急促,灯烛将灭,又一次次挑起残烛。整个夜里帘外春风摇撼着屋外翠竹,搅扰得人梦魂不定,断了又续。

注释:春漏促:春夜滴漏声急促。漏促,计时的滴漏急促。金烬:灯烛燃后的余灰,金花烛的余烬。金,此指金花烛,即雕镂金花的蜡烛。烬,燃烧之余物。

亦知性质有天解,曾忆当年角初总。早从书派得源流,复向词宗继支统。

译文:闺房之中,有个娇娆如玉的佳人,夜夜空守绣屏,孤枕独眠。闲极无聊之时,她抱起琵琶弹起旧曲,她的眉黛像翠绿的远山一般。

注释:娇娆:形容美丽妩媚。这里指代美女。一作“娇饶”。寻旧曲:寻求往日与情人共赏的曲调。

后来英俊岂易得,我已为子神飞动。十年远作东南游,腹有江山浩奔汹。

译文:2、赵崇祚编选,花间集插图本,万卷出版公司,2008.1,第82页

试凌逸气脱尘凡,立见孤标谢荒茸。翻然赴敌翰墨场,百万人中看贾勇。

会将长策献明庭,谁谓一时非贾董。未论秋荐与春闱,金马玉堂堪接踵。

晋阳授简辞当习,毛义登堂檄须奉。有才未免为世用,药里参苓方在笼。

厌随时辈学奔趋,肯向乡邦衒华宠。古道终教德器成,今人祇解功名重。

临岐欲别无所赠,颇觉尘襟剧颊壅。情深义重极怜渠,我语虽多未为氄。

2024-01-11
()