孤鸿怨题东吴张节妇卷张自云飞鸿且不再匹况于人乎翻译及注释

翩翩天上鸿,一死不再匹。今人鸟不如,有匹奚但一。

译文:太阳从西山落下,白月从东岭升起。

注释:沦:落下。阿:山岭。西河:西山。素月:白月。

生为比翼死独栖,宁忍孤飞过别枝。养雏成翮老相似,犹忆当年初奠时。

译文:月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。

注释:万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。

妾心独知人不识,仰视飞鸿指白日。

译文:风吹入户,在夜间枕席生凉。

注释:房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。

2024-01-11
()