声价曾倾翰墨林,圣朝风教竟谁任。冰霜故有回春力,梁栋应劳种树心。
犹记籍分中秘久,更无名谒外台深。才看白发窥青镜,又逐离情上短簪。
译文:初春的早晨在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来,却有一种说不尽的伤感与思念。此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴,我的情绪如水一样凄凉孤寂。《梅花三弄》的笛曲吹开了枝头的梅花,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。
注释:藤床:藤条编织的床。纸帐:茧纸做的帐子。佳思:好心情。沉香:薰香的一种。玉炉:玉制的香炉或是香炉的代称。三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或称“梅花引”。梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。春情意:喻指当年夫妻情深。
寄应宁提学用留别韵二首 其二。明代。李东阳。 声价曾倾翰墨林,圣朝风教竟谁任。冰霜故有回春力,梁栋应劳种树心。犹记籍分中秘久,更无名谒外台深。才看白发窥青镜,又逐离情上短簪。