宛转新诗出袖间,宦情幽事总予关。山迎旧路如相约,雪到今年始放悭。
地僻不妨禅客梦,岁丰先动野人颜。空惭突兀东斋坐,如听车声带月还。
译文:初春的早晨在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来,却有一种说不尽的伤感与思念。此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴,我的情绪如水一样凄凉孤寂。《梅花三弄》的笛曲吹开了枝头的梅花,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。
注释:藤床:藤条编织的床。纸帐:茧纸做的帐子。佳思:好心情。沉香:薰香的一种。玉炉:玉制的香炉或是香炉的代称。三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或称“梅花引”。梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。春情意:喻指当年夫妻情深。
韩贯道黄门见示雪中游泥鳅寺诗和韵一首。明代。李东阳。 宛转新诗出袖间,宦情幽事总予关。山迎旧路如相约,雪到今年始放悭。地僻不妨禅客梦,岁丰先动野人颜。空惭突兀东斋坐,如听车声带月还。