宣布同知自燕京来报国哀时文皇晏驾翻译及注释

雨倾盆,风掷瓦,白髯使者能骑马。相逢官长马不下,马上云云泪盈把。

注释:分停:平分。芝兰:香草,喻指佳子侄。簪笏:官吏所用的冠簪和手板,这里指代众高官。娉婷:此指美女。

天柱倾,天不晴,白髯使者东南行。东南山水失颜色,一夕秋风黯上京。

注释:鹤瘦松青:鹤鸟寿长谓之仙鹤,松柏常年青翠,故合用为祝寿之辞。日下:指京都。东山高蹈:一则以隐居会稽东山的晋人谢安比喻寿主;二则寿主晁补之之原籍齐州,即今山东一带。在宋朝,人们习惯地把齐州一带叫做东山、东郡或东州。谢安,字安石。苍生:指百姓。

2024-01-11
()