分水关和朱明仲韵 其二翻译及注释

雨后平林逗翠光,与君携手下崇冈。小桥跨涧村舂急,老树吹花野店香。

译文:枕边薰炉的香烟在帐幕飘袅,两年来我整天苦苦地怀念你。明月和杏花明自我的心思。

注释:枕障:枕头和屏障。薰炉:用来熏香或取暖的炉子。杏花明月:杏花每年春天盛开,月亮每月一度圆缺,故以之拟指岁月时间。始应知:才能知,或正可知。

远路出关如独鹤,好山对岸似群羊。金川亭下披襟坐,日暮不胜岚气凉。

译文:我为了寻你走遍天上人间,终于与你重新欢聚在一起,醒来才知道这又是在梦里。如今正是小雨纷飞的黄昏,画帘默默无声凄清地低垂。

注释:天上人间:天上和人间。觉:醒。画帘:精绣、垂彩之帘。

2024-01-11
()