题桃花春禽翻译及注释

飘泊东南春巳去,孤帆未足三江路。风涛暂泊钱塘潮,云雾遥看富阳树。

译文:细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。

注释:细腰宫:指楚王宫。露:读。脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。。无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后.一直一言不发。

寻芳南屏来何迟,春花落尽无残枝。湖上浮鸥背我去,岩畔枯梅犹自奇。

译文:说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!

注释:至竟:究竟。息亡:息国灭亡。缘:因为。底事:什么事。金谷坠楼人:指绿珠。绿珠是西晋石崇的爱妾。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来向石崇要绿珠,石崇不给。孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。绿珠自投楼下而死。

王君驰图开素封,黄鹂紫燕桃花红。似伤晚风娇不语,应识春色来相从。

译文:参考资料:

故园花鸟偏怜余,三载干戈未有书。捲图还之空叹息,陶家兰柳今何如。

译文:1、任文京.杜牧诗歌精选.石家庄:花山文艺出版社,1996:135

2024-01-10
()