初食杨梅翻译及注释

杨梅本是我家果,归来相对叹先作。

译文:柴门一片寂静屋里米饭香喷喷,农家炊烟袅袅春雨过后天放晴。

注释:黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。

往来南北将十年,久不餐汝几忘却。

译文:院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。

注释:蒙蒙:形容雨点细小。泠泠:形容流水清脆的声音。

忆从年少在吴中,食以成伤难疗药。

译文:参考资料:

年年端午即有之,街头卖折先附郭。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:859-860

初间生酸带青色,次见熟从枝上落。

吴侬好奇不论钱,一味才逢倾倒橐。

生时熏蒸喜烈日,所怕狂风阴雨雪。

有红有白紫者佳,大如弹丸圆可握。

生芒刺口易破碎,到牙甘露先流腭。

黄船奉贡昼夜走,数枚出赐惟台阁。

其余官小那得预,说着江南怀颇恶。

吴人盐蜜百计收,不知本味终枯涸。

肉存液去但有名,夺以酸甜无可嚼。

我今到家又遇夏,正是高林雨方濯。

满盘新摘恣狂啖,十指染丹如茜着。

细思口实亦小事,其来乃以微官博。

使余不有故山归,安得香鲜列惟错。

人生百年有适意,忍口劳劳何所乐。

2024-01-10
()