野泊观烧翻译及注释

郁攸百道起寒空,馀辉倒射夜溪红。细族凡鱼群跳缩,神蛟怪鳄仰巃嵷。

译文:什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。

注释:于以:问词,往哪儿。一说语助。蘩:白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。沼:沼泽。沚:这里用为水中的小块陆地之意。事:此指祭祀。

错认骊珠谁捲去,飞华撒艳幽峰曙。玄冥促辔倚苍屏,赤熛怒目微相觑。

译文:什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。

注释:涧:山夹水也。山间流水的小沟。宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。

落木纷纷舞碧霄,霜林蓊翳陡萧条。老干何心需雨露,炎灰作意引扶摇。

译文:差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。

注释:被:同“髲”。首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。僮僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。夙:早。公:公庙。祁祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。这里用为众多之意。薄:这里用为减少之意。归:归寝。

玉龙宛转金风里,照月薰星吹不已。自从瘴土得馀威,祝融未许勾芒死。

译文:参考资料:

可怜巢鸟自惊飞,可怜奔狖失林依。不念巢许枕中石,岂念夷齐石上薇。

译文:1、潘啸龙等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:27-29

枕中石上分霞霰,千崖万壑遥相见。阴洞虚岩取次明,地户天门光一串。

此时倦客倚孤洲,眼看流水倍悠悠。片片轻云辞岫出,入予襟抱满扁舟。

2024-01-10
()