新暑翻译及注释

炎帝司初令,高云散碧端。恒旸方与助,新暑遂难宽。

译文:如云发髻飘坠,凤钗在耳边低垂,浑身无力慵懒地斜倚在枕上。

注释:云髻:高耸的发髻,形容头发蓬松如云。坠:一作堕。凤钗:一种妇女的首饰,钗头作凤形,故名。枕函:中间可以藏物的枕头。即枕匣,古代枕头或以木制,中空如匣,故称枕匣。唐人习用语。欹,倚也,斜依、斜靠,歪斜。

去鸟惟依树,来人未解鞍。所愁芳草歇,谁念客途单。

译文:残月西落,翡翠绣屏昏暗,更漏声依依倾诉,说尽人间天上事,相思深情只有相爱人心知。

注释:翡翠屏:以翡翠玉石等嵌饰的屏风。一种深绿色的屏风,又可依律省作“翠屏”,词意更为显明。依依:留恋不舍。漏依依:漏声迟缓,形容时间过得慢。谓漏刻缓慢。人间天上:喻范围广阔也。说尽人间天上,两心知:谓盟誓深广,两心共知。

2024-01-10
()