长舟走浮梁,双桨如鸟羽。今日复何日,欣然慰羁旅。
译文:白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?如若是自愿,又为了何事眉头紧锁?夜风袭来,掀起舱帘,吹得舱内灯火闪烁。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。
注释:身留:被雪所阻,被迫不能动身而羁留下来。心留:自己心里情愿留下。
所忻遇我公,使节还天府。文章为冠佩,仁义作干橹。
译文:昔日一同悠游的旧友,今日在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,让我在梦中重温一下旧游。可是在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外飞雪漫天,凝望浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。都说没有人的忧愁,有我这般深沉,今夜,雪中的梅花,一身素白,忧愁似我。
注释:旧游:指昔日漫游的伴友与游时的情景。漠漠:浓密。黄云:指昏黄的天色。高适曾有诗“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”木棉裘:棉衣。
铿锵烛下咏,脱略酒边舞。顾惭蜀严幕,宾客非杜甫。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
寒生临清关,白日欲亭午。淹留当异途,踌躇起凄楚。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
临清闸。明代。唐之淳。 长舟走浮梁,双桨如鸟羽。今日复何日,欣然慰羁旅。所忻遇我公,使节还天府。文章为冠佩,仁义作干橹。铿锵烛下咏,脱略酒边舞。顾惭蜀严幕,宾客非杜甫。寒生临清关,白日欲亭午。淹留当异途,踌躇起凄楚。